”も”と”しか”🙄
2026/02/12
こんにちは👩🏻
日本語は文字一つで意味が変わって
しまうことがあり、とても難しいです👨🏻🏫
一文字変えるだけで反対の意味になる言葉もあり
興味深いです📝
● も
-
範囲を広げる
-
「追加」「他にもある」というニュアンス
-
肯定文と相性がいい
例
-
彼女は英語も話せる。
(英語に加えて、他の言語も話せる可能性を含む)
● しか
-
範囲を狭める
-
「それ以外はない」という限定
-
必ず否定形とセット
例
-
彼女は英語しか話せない。
(英語以外は話せない、という強い限定)
ニュアンスの差がよく分かる比較
| 文 | 意味 |
|---|---|
| 彼女は水も飲む。 | 水以外にも飲むものがある。 |
| 彼女は水しか飲まない。 | 水以外は飲まない。 |
同じ「水」でも、意味が真逆に近いくらい変わります🥃
コップに半分注がれているの飲み物を見て
・半分もある
と、思うのか
・半分しかない
と、思うのか
一文字変えるだけで
状況やその人のその時の立場などで
気持ちが変化する様を的確に
表現できると思います👩🏻🏫